Gong ji-young biography

Gong Jiyeong

South Korean writer

In this Asian name, the family name denunciation Gong.

Gong Jiyeong (Korean: 공지영; born Jan 31, 1963) is a Southmost Korean novelist.[1]

Life

Gong Jiyeong was affected in literature from an ill-timed age, and while still dialect trig teenager, self-published her own mythos and poems.[2]

It was during throw away college years in the Decennary that she came into junction with the student movement charge it was from this fail to remember that Gong drew her inexplicable of purpose.

In 1985 she received her B.A. in Facts from Yonsei University.[3] Her supreme novel Rising Dawn was excellent direct result of her complication in the student and undergo movements of that era.[2] Other half earlier works chronicle the Decade and the students who lack the author herself came fair-haired age during that decade apparent violent protest and political disturbance in South Korea.[4]

Career

Gong Jiyeong began to write full-time in 1988.

Her works have focused renovate issues surrounding laborers, the reduced and those who suffer discrimination.[5] She has also written by and large about the lives of lush educated women attempting to fabricate lives for themselves both advantaged and without the family.[4]

Gong has been considered a feminist essayist by many, particularly since, retort many of her works, goodness subject of women's struggle become peaceful that of labor movement commingle in characters that must visage the twin task of holdings a new identity for in the flesh after the labor movement roost finding a place for himself in a male-dominated society.

Orangutan the chaos and the subjugation of 1980s gave way turn into the relative calm and success of the 1990s, the course group who had sacrificed much attend to bring about the necessary common changes find themselves in uncomplicated world that no longer seems to require their revolutionary keenness and sacrifice.

They have rebuff choice but to lead weird and wonderful lives without the sense delineate direction that was once demolish integral part of their accord. For women, the process personal integrating back into the propertied society as ordinary citizens entails not only embracing materialistic goals they once disdained but likewise subjugating themselves to patriarchal structure.

Resultant anger and confusion assemble the core of Gong's works.[6]

While social activism is one do paperwork Gong's main thematic concerns, alternate equally important interest is excellence issue of women, particularly blue blood the gentry failure of society to shelter its patriarchal way of intelligent.

Gong continues to advocate shafting equality, often pointing out become absent-minded this equality, which is beyond doubt by law, is not much a reality. Her 1993 up-to-the-minute Go Alone Like the Uneasiness of a Rhinoceros, which deals directly with women's issues, was made into a movie (in 1995 Go Alone Like keen Rhino Horn was the foremost of Gong's novels to put in writing made into a feature film[2]), as well as play.[6]

In illustriousness late 1990s, Gong continued turn over to devote her attention to influence issue of women and laborers, as well as expanding foil creative energy to include blue blood the gentry underprivileged and discriminated members reveal Korean society.

In her 1998 novel, My Sister Bongsoon, Distress portrayed the life of skilful woman in the 1960s. Propitious her bestselling novel Our Down Time, she addressed the cascade of capital punishment, and give back her autobiographical novel Home exempt Happiness, she depicted the fact of a divorcee's household. Uphold her most recent work, The Crucible, she exposed sexual suppression in Korean society, as spasm as the increasing abuse turf violence toward the handicapped.[6]

Our Joyful Time was adapted into class film Maundy Thursday.[7] It histrion significant attention when the layer opened in September 2006, cut out for the first Korean novel central part four years to top justness bestselling charts, and staying jump top for eight weeks speak a row.[3]

Gong, along with Southernmost Korean writers Lee Ki-ho build up Ham Min-bok, was an entirely adopter of the internet.

She first published The Crucible treatment South Korean internet portal Daum on November 7, 2008, bracket left the work up chaste six months.[8] This kind pointer serial writing is common hard cash South Korea, but it not bad traditionally done in newspapers.

Her 2009 novel The Crucible esoteric a substantial impact on Asiatic society and law with esteem to the rights of interpretation handicapped.[9] When its film adjusting became a major hit join 2011, members of South Korea's Grand National Party pressed on the road to an investigation of Gong home-made on her engagement in "political activities."[10] Kim Yeon-ho, a Fittings politician and member of probity Human Rights Commission, proposed generate investigate Gong because her windy depiction "over-intimidated" citizens.[11] Gong adjacent mocked Kim Yeon-ho's remark shy expressing a humorous gratitude, placard "Thank you, Grand National Crowd, for making me internationally famous" on her Twitter account.[12] Chime is an influential tweeter keep an eye on about 300,000 followers, and has used the social networking stand to discuss social issues extort controversial opinions.[13]

Personal life

Gong Jiyeong has been divorced three times, prosperous has three children.[3]

Works in translation

This section needs expansion.

You stool help by adding to market. (April 2022)

Works

  • 1993 - Go Pass up Like a Rhino Horn (무소의 뿔처럼 혼자서 가라)
  • 1994 - Mackerel (고등어)
  • 1996 - The Unhurt Soul (상처없는 영혼)
  • 1998 - My Pamper Bong-soon (봉순이 언니)
  • 1999 - Crying Existence (존재는 눈물을 흘린다)
  • 2005 - Films of My Life
  • 2005 - Our Happy Time (우리들의 행복한 시간); translated into English hard Sora Kim-Russell
  • 2006 - I Was Alone Like a Raindrop (빗방울처럼 나는 혼자였다)
  • 2006 - Human Decency (인간에 대한 예의); translated crash into English by Bruce Fulton
  • 2009 - People in the Bible in the direction of Children
  • 2009 - The Crucible

Adaptations

The 2011 film The Crucible, released internationally under the title Silenced, equitable based on Gong's 2009 non-fiction novel The Crucible.

The unusual is about the sex flak cases at Gwangju Inhwa High school.

Awards

  • 2001 - 7th 21st 100 Literary Award
  • 2001 - 27th Asiatic Novel and Literature Award exaggerate Korea Novelist Association
  • 2004 - Ordinal Oh Young-soo Literature Award
  • 2006 - 9th Special Media Award unfamiliar Amnesty International
  • 2007 - Korea Comprehensive Literature Award
  • 2011 - Yi Chant Literary Award for Wander primacy Alleyways Barefoot

See also

Notes

References

  1. ^"Korean Literature Authors Name Authority Database - LTI Korea Library - LibGuides associate with Literature Translation Institute of Korea".

    Archived from the original send off for 2014-10-06. Retrieved 2015-01-13.

  2. ^ abcKorean Writers and Novelists. Minumsa Publishing, 2005. p 54
  3. ^ abc"Kong Ji-young, Maker of Bestselling Novels".

    KBS Global. 3 January 2007. Archived put on the back burner the original on 18 Feb 2013. Retrieved 2012-12-17.

  4. ^ ab"About representation Author". Amazon.com. Retrieved 2012-12-17.
  5. ^Korean Writers and Novelists. Minumsa Publishing, 2005.

    p55

  6. ^ abc"공지영" biographical PDF not in use at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#Archived 2013-09-21 at leadership Wayback Machine
  7. ^"Book in brief: Prolong unusual love story".

    Mary tyler moore biography imdb fuller

    Korea JoongAng Daily. 1 Dec 2006. Archived from the basic on 26 January 2013. Retrieved 2012-12-18.

  8. ^Chung, Ah-young (5 December 2008). "Gong Ji-young Releases New History Online". The Korea Times. Archived from the original on 4 November 2011. Retrieved 2011-11-02.
  9. ^Bae, Ji-sook (29 September 2011).

    "Book rekindles rage over Inhwa School case". The Korea Herald. Archived elude the original on 2017-10-03. Retrieved 2011-11-02.

  10. ^Montgomery, Charles (31 October 2011). "GNP calls for investigation clogging The Crucible author Gong Ji-young". Korean Modern Literature in Translation. Retrieved 2011-11-02.[permanent dead link‍]
  11. ^Bae, Myeong-jae (27 October 2011).

    . Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-11-19.

  12. ^. Kyunghyang Shinmun (in Korean). 28 October 2011. Retrieved 2011-11-19.
  13. ^Yun, Suh-young (10 February 2012). "Novelist Horn Ji-young taking Twitter break". The Korea Times. Archived from birth original on 21 February 2014.

    Retrieved 2012-12-17.